找回密码
查看: 1115|回复: 0

福气:倒霉者的幸运

[复制链接]
发表于 2014-8-14 09:03:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?我想加入

x
所谓圣人,是一个夸大世人所忽略的事的人。
  --契斯特斯顿(G﹒E﹒Chesterton)

  「登山宝训」令我青少年的岁月终日惶恐。当我读到像查理·雪尔顿(Charles Sheldon)所写的《跟随祂的脚踪行》(译注:有校园出版社中译本)这样的书,就会很庄严地起誓要做耶稣会做的事,然后去从马太福音第五章到第七章中寻找指南。但这些指南可真是令人头痛。在我作了一个色情的梦之后,是否就应该自断四肢呢?我是否就该让学校里那些骑摩托车的流氓毒打呢?或者是,难道对我弟兄说了几句粗野的话,我就得把舌头割掉吗?

  有一次,我实在是为了自己对物质的沉迷而认罪,于是就把我所收集的1100张棒球卡全都送给了朋友。这其中还有杰克·鲁宾逊(Jackie Robinson)和米奇·曼妥(Mickey Mantle)在1947年原版的新手卡。我期待上帝会因为我这样弃绝世界的诱惑而给我神圣的奖赏。然而,我所得到的却是亲眼看到我的朋友拍卖了我的收集品而大赚了一笔。我必须忍受这种不公平的痛苦,只好自我安慰「为义受苦的人有福了!」

  如今我已经成年,「登山宝训」的危机依旧存在,我曾多次尝试把「登山宝训」看做是过分夸张的事,然而我越多地研究耶稣,我就越发明白这些宣告是他信息的中心,如果我不能了解这些教训,我就不可能了解他。

  耶稣是在他受欢迎程度直线上升的时候,宣讲这篇著名的讲章。群众四处跟着他,他们一直在问的问题是:「弥赛亚是否终于来临了?」在这样一个不寻常的场合,耶稣越过那些寓言,给他的听众全套的「生活哲学」,正好象一位候选人提出一套全新的政治观,这是何等的理念。

  当我在芝加哥的拉沙丽街教会要教「八福」的时候,我还是按照惯例,先放一些有关耶稣的影片,因为我从十五部不同的影片剪接适当的片段,每星期都要花上几个小时在等待录象机快速或倒转来找合适的部份。当录象机倒转到正确的地方之前,我就把电视机转到CNN(新闻电视台)。比如在机器要转到西利·底米尔(Cecil B﹒DeMille)所拍的《万王之王》中第八分钟二十秒的地方,我就先看一看世界各地的新闻,等录象机转到我要的地方的时候,我就再回到第一世纪的巴勒斯坦。

  主后1991年,在我教「八福」的那一个礼拜,世上发生了不少的大事。波斯湾的战争,联军地面部队在一百小时之内就打败了伊拉克而获得惊人的胜利。我和大部份的美国人都不敢相信,令人恐惧多日的战争竟会这么快就结束,而且美军伤亡极少。当录象机在搜寻耶稣的一些画面时,屏幕上一些评论家正在用图表和地图在解说科威特所发生的事件。然后诺门·席瓦兹可夫(Norman Schwarzkopf)将军便出现在屏幕上。

  CNN电视新闻台宣布暂停一般节目,开始现场转播联军统帅的新闻发布会场。我一开始还想继续完成准备教材,我看几分钟帕索里尼所拍的耶稣宣讲八福,然后再看几分钟席瓦兹可夫将军描述联军如何攻下科威特的经过。不久我就放弃了录象机,「沙漠风暴」(译注: 联军的计划代号)太吸引人了。诺门讲到怎样包围伊拉克精锐的共和军,海上诱敌的战略,以及联军势如破竹地直攻巴格达,他归功于科威特人,英国人,阿拉伯人以及其它参加联军的军队。这里有一位将军,对于自己的使命充满了信心,并且对于执行计划的战士也充满了信心。席瓦兹可夫气势盖人,我心中在想,就是要有这种人才来带领一场战争。

  演示文稿结束以后,电视台转回去放广告,我也就再度转回录像带上,我看到「最伟大的故事」这部影片中,一个金发、脸色苍白的耶稣正在解说令人难以致信的「登山宝训」:「灵..里..贫..穷..的..人..有..福..了......」他用缓慢且带很重的北欧口音吟着:「因为..天国..是..他们..的......」。我必须将自己从席瓦兹可夫将军的演示文稿调整到适应这种缓慢的腔调。几秒钟以后,我突然发现这个讽刺:我刚才在观赏的是完全相反的「论福」。

  将军的信息是:「强壮的人有福了,胜利的人有福了,解放者、得胜的人有福了。」

  这两种完全不同的讲话奇异地并列在一起,它们帮助我来体会,在第一世纪的巴勒斯坦,最初聆听「登山宝训」那一批听众,心中所受到的冲击。这些饱受罗马统治者蹂躏的百姓,他们中间没有席瓦兹可夫将军,有的是耶稣。可是耶稣给了他们这一篇令人吃惊又不受欢迎的建议:「如果敌人的兵丁打你的右脸,左脸也转过去给他打。在逼迫中要喜乐,要为贫穷而感恩。」

  在战场上被追赶的伊拉克人,以很卑鄙的手段,放火焚烧科威特的油田报复;耶稣禁止报复,反倒要求「要爱你的仇敌」。如果采取这种原则来对抗罗马,对抗能维持多久呢?

  耶稣大可以说「被轰炸的无家可归的人有福了!」或是「失败者和垮台的指挥官有福了,依然在伊拉克治理下受苦的库德人有福了!」任何一个希腊文学者都会告诉你,翻译成「有福了」远远不能表达耶稣原本所要强烈表达的意思。希腊原文乃是一个简短喜乐的呼喊「哇,你太幸运了!」耶稣其实就是在说「倒楣的人,你们太幸运了!」

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我想加入

本版积分规则


|  关于我们  |  奉献捐赠  |  社区资讯  |  社区影音  |  联系我们  |

欧洲基督徒社区网站——一独立于任何宗教团体。本站的宗旨是向全球各种文化、信仰背景人士提供一个了解基督教的平台,


同时希望通过介绍耶稣关于爱人如已、彼此饶恕、服务他人等教导为改善人际关系、促进社会和谐作出贡献。

我的微博|Archiver|手机版|

欧洲基督徒社区版权所有 欧洲基督徒社区 © 2010-2014 欧洲基督徒社区

返回顶部