|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?我想加入
x
荒漠甘泉 Streams in the Desert
' E9 Q3 N2 M+ }9 v9 u
s* W% g4 ~8 `( z! `% i祂就工作$ o7 G4 x. ~3 h, _* m
! C$ a+ d( ?- N3 a1 d# C0 F/ i經文: 「祂就工作。」(詩卅七5,直譯)
3 H( v/ g- l6 G4 G) G2 Q
* r/ Q( Z3 R5 E7 B4 ?/ X6 m 楊氏譯本把詩篇三十七篇五節「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」譯作「當將你的事輥在耶和華身上,並倚靠祂,祂就必成全。」 , h0 r/ f; b# ~
這給我們看見當我們把無論甚麼重擔眞正交託,或者從我們手中輥到祂手中的時候,祂就立刻工作;祂並非將要工作,或者或許工作,乃是就工作──現在就工作。眞的,如果我們把所有的重擔──憂愁的重擔、難處的重擔、物質需要的重擔、工作的重擔等等──都交託祂,祂必現在就替我們工作。 7 p" ^, |* w5 I6 F
「祂就工作。」甚麼時候了呢?現在!可是我們信上帝現在就工作的信心太遲鈍。我們不信當我們一交託上帝的時候,上帝就工作;我們以為上帝必慢慢而行。我們立刻信,上帝就立刻行;我們就用不著自己再去試了。我們不能,上帝能;讚美感謝祂! F/ {( J$ O4 x. C
讓我們在這裡享受安息,不要把我們的手放上去罷!哦,多麼輕鬆!祂正在替我們工作!
Y8 y7 P+ v2 G8 r8 S2 [ 但是有人要說:「我看不見甚麼結果。」不要緊的,如果你已經輥給祂了,「祂就工作。」信心或許要受試驗,但是祂的話語必定可靠!(V. H. F.)
6 s: U2 m2 q6 Z7 l3 N3 H! B 「我要求告至高的上帝,就是為我成全諸事的上帝。」(詩五十七2)
; @# I5 P7 V. L3 s5 S+ V 有一種美麗的譯本,把「為我成全諸事」譯作「為我成全在我手中的事」。正在我手中的事──今天我自己的一點特別的瑣事、我所不能辦的事──這就是我可以求祂「為我」作的;讓我們自己安息下來罷!深信祂必成全。「智慧人,並他們的作為,都在上帝手中。」(傳九1)──海弗格爾(Havergal) ) f- B* B0 ?* E' i4 U
凡在上帝手中的,上帝必成全。──司布眞(C. H. Spurgeon)
5 k( O6 i) R" T3 T/ `: G; u% e5 K. W4 w5 c
来自:www.glorypress.com. K$ r* w$ c1 E2 _& G/ n
: K! D/ B# a7 o D4 q+ ]3 f
欢迎关注欧洲基督徒社区公众号:eucnt-weixin/ |6 ?7 @6 f) K. g% l
$ G4 _' ]' E, r9 Z- ] |
|